Любомир Генчев – този българин от ХХ век е напълно неизвестен приживе, въпреки забележителните преводи, които прави от френски и немски език, съдържащи се в настоящата антология. Освен като преводач отлично владеещият няколко езика Любомир Генчев се изявява и като поет – пише стихове на френски. Наред с преводите му на български в оцелялата част от архивите му присъстват и авторски драми и есета. Друга важна част от културния му принос са преводите на френски език на някои големи български поети, като Константин Величков, Пейо Яворов, Николай Лилиев, Теодор Траянов, както и на руски поети – Михаил Лермонтов, Фьодор Тютчев, Семьон Надсон, Валерий Брюсов. „Антология френски и немски поети“ представлява българската част на двуезичния осми том от поредицата „Непубликувани творби“ на Любомир Генчев, издаден във Франция от издателство „Rafael de Surtis“ през 2019 г. Съдържа произведения на:
ФРЕНСКИ ПОЕТИ:
Жан дьо Лафонтен Жан Расин Алфонс дьо Ламартин Алфред дьо Мюсе Шарл-Мари Льоконт дьо Лил Жерар Лабрюни дьо Нервал Виктор Ришар дьо Лапрад Шарл Бодлер Пол Верлен Морис Ролина Едуард Шюре Емил Гудо Едмон Арокур Анри Шантавоан Робер дьо ла Вилерве Робер дьо Бониер Албер Самен Огюст Анжелие Луи Марсоло Едуар Грение Луи Менар Габриел дьо Пимодан Шарл дьо Померол Сюли Прюдом Огюст Доршен Пиер дьо Нолак Жюл Льометр Андре Ривоар Пол Валери Пол Жералди Яна Геган Марселин Деборд-Валмор Виктор Юго Анри-Шарл Рийд Анри дьо Рение Филип Годе Жак Превер Морис Метерлинк
НЕМСКИ ПОЕТИ: Йохан Волфганг фон Гьоте Хайнрих Хайне Фридрих фон Матисон Готфрид Келер Стефан Георге Вилхелм фон Шолц